Work with interactive mapping tools from across the Census Bureau.
Read briefs and reports from Census Bureau experts.
Watch Census Bureau vignettes, testimonials, and video files.
Read research analyses from Census Bureau experts.
Developer portal to access services and documentation for the Census Bureau's APIs.
Explore Census Bureau data on your mobile device with interactive tools.
Find a multitude of DVDs, CDs and publications in print by topic.
These external sites provide more data.
Download extraction tools to help you get the in-depth data you need.
Explore Census data with interactive visualizations covering a broad range of topics.
Information about the U.S. Census Bureau.
Information about what we do at the U.S. Census Bureau.
Learn about other opportunities to collaborate with us.
Explore the rich historical background of an organization with roots almost as old as the nation.
Explore prospective positions available at the U.S. Census Bureau.
Information about the current field vacancies available at the U.S. Census Bureau Regional Offices.
Discover the latest in Census Bureau data releases, reports, and events.
The Census Bureau's Director writes on how we measure America's people, places and economy.
Find interesting and quirky statistics regarding national celebrations and major events.
Find media toolkits, advisories, and all the latest Census news.
See what's coming up in releases and reports.
survey translation, translation evaluation, functional equivalence, sociolinguistics, multilingual questionnaire, measurement errors
This study aims to develop an assessment tool to evaluate multilingual questionnaires by categorizing the types of translation issues that can lead to measurement errors in cross-cultural surveys. Based on the results of two multilingual projects that cognitively pretested the 2010 U.S. Census questionnaire in five languages and the American Community Survey questionnaire in two languages, we developed a coding scheme guided by sociolinguistic approaches to language and culture to evaluate translated questionnaires by classifying translation issues in terms of Linguistic Rules, Cultural Norms, and Social Practices. In this paper we discuss how the coding scheme is useful in the evaluation of multilingual questionnaires and how it could be integrated productively into the development of such questionnaires and the early rounds of translation. We also suggest feasible solutions to translation issues, to ensure translation quality and achieve not only semantic but functional equivalence across translations.
Yuling Pan and Marissa Fond. (2011). Evaluating Multilingual Questionnaires: A Sociolinguistic Perspective. Research and Methodology Directorate, Center for Survey Measurement Study Series (Survey Methodology #2012-04). U.S. Census Bureau. Available online at <http://www.census.gov/srd/papers/pdf/ssm2012-04.pdf>.